[Trans/Lyrics] Anna Tsuchiya – Kuroi Namida (Black Tears)

Bài này em Meo nhờ dịch cho Fanvid KyuMin. Tôi không thích couple này, nhưng lời bài hát này thì thích, vì vậy không post Vietsub mà chỉ post bản dịch lời bài hát thôi.

 

Anh không đếm nổi những đêm dài

Khi anh chỉ mong rằng không còn có ngày mai

Anh đã đánh mất những ước mơ và cả tình yêu của mình

Mưa quất vào anh đau rát

Anh đang khóc, khóc, khóc

Anh cần phải làm gì để có thể sống đúng với con người thật của mình, chẳng cần phải che đậy bản thân?

Anh thậm chí còn không tin vào chính bản thân mình, vậy anh nên tin vào điều gì đây?

Câu trả lời ấy quá gần đến nỗi anh không thể nhìn thấy.

Anh khóc những giọt nước mắt màu đen

Anh chẳng có gì, anh quá buồn bã

Thậm chí còn không thể diễn tả nỗi buồn ấy thành lời

Cả cơ thể anh bắt đầu đau đớn

Anh không thể chịu đựng nổi sự cô độc này nữa

Ban đêm anh trở nên mệt mỏi vì phải khóc và nhăn mặt lại, dù đó chẳng còn là gương mặt thật của anh nữa

Anh cần phải ngừng việc che giấu sự yếu đuối của mình

Và nở nụ cười

Liệu có phải điều khó khăn nhất trên đời là sống mà không cần che đậy bản thân?

Nếu anh có thể nhận được thứ gì từ em, anh muốn một thứ vô hình

Anh không cần những thứ có thể tan vỡ

Dù cho thậm chí anh có khóc với những giọt nước mắt đen và gào thét

Ngày mai sẽ đến với một gương mặt xa lạ

Và anh sẽ chống chọi lại với cùng một nỗi đau

Nếu những ngày ấy vẫn tiếp tục

Thì anh muốn đi thật xa

Dù cho anh biết như vậy là ích kỷ

Anh khóc những giọt nước mắt màu đen

Anh chẳng có gì, anh quá buồn bã

Thậm chí còn không thể diễn tả nỗi buồn ấy thành lời

Cả cơ thể anh bắt đầu đau đớn

Dù cho thậm chí anh có khóc với những giọt nước mắt đen và gào thét

Ngày mai sẽ đến với một gương mặt xa lạ

Và anh sẽ chống chọi lại vẫn nỗi đau ấy

Nếu những ngày ấy vẫn tiếp tục

Thì anh muốn đi thật xa

Dù cho anh biết như vậy là ích kỷ…