[Trans] Someone like you by BoA

I really like this version ❤

Lyrics translated by LucHuong @ luchuong.wordpress.com

Take out with full credit

Em nghe tin rằng anh đã ổn định cuộc sống

Rằng anh đã yêu một người con gái và đã kết hôn rồi

Em cũng nghe tin rằng anh đã đạt được những ước mơ của mình

Chắc hẳn cô ấy đã đem lại cho anh những điều mà em chẳng thể làm được

Cố nhân ơi, tại sao anh lại ngượng ngùng như vậy?

Việc che giấu sự thật hay nói dối chẳng giống anh chút nào

Em ghét phải gượng dậy sau khi nỗi buồn chợt đến

Nhưng em không thể tránh được, không thể chống lại điều ấy

Em mong rằng khi anh nhìn thấy gương mặt em anh sẽ nhớ rằng

Đối với em, mọi chuyện chưa kết thúc

Chẳng cần bận tâm, em sẽ tìm được một người như anh

Em không mong gì hơn là những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh

Xin đừng quên em, em chỉ cầu xin điều đó, em nhớ đã có lần anh nói rằng:

“Có khi tình yêu tồn tại vĩnh viễn nhưng có lúc chỉ còn là nỗi đau”

Có khi tình yêu tồn tại vĩnh viễn nhưng có lúc chỉ còn là nỗi đau.

Anh biết rằng thời gian không ngừng trôi

Chỉ có quá khứ mới là thời gian của đôi ta

Chúng ta đã được sinh ra và lớn lên trong một màn sương mù mờ ảo mùa hè

Bao trùm bởi sự ngạc nhiên về những ngày quá khứ huy hoàng
Em ghét phải gượng dậy sau khi nỗi buồn chợt đến

Nhưng em không thể tránh được, không thể chống lại điều ấy

Em mong rằng khi anh nhìn thấy gương mặt em anh sẽ nhớ rằng

Đối với em, mọi chuyện chưa kết thúc

Chẳng cần bận tâm, em sẽ tìm được một người như anh

Em không mong gì hơn là những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh

Xin đừng quên em, em chỉ cầu xin điều đó, em nhớ đã có lần anh nói rằng:

“Có khi tình yêu tồn tại vĩnh viễn nhưng có lúc chỉ còn là nỗi đau”

Chẳng gì có thể so sánh được, không còn lo lắng hay quan tâm

Hối hận và lầm lỗi chỉ còn là ký ức

Ai biết được rằng dư vị này lại ngọt ngào pha lẫn đắng cay đến vậy?

Chẳng cần bận tâm, em sẽ tìm được một người như anh

Em không mong gì hơn là những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh

Xin đừng quên em, em chỉ cầu xin điều đó, em nhớ đã có lần anh nói rằng:

“Có khi tình yêu tồn tại vĩnh viễn nhưng có lúc chỉ còn là nỗi đau”

Chẳng cần bận tâm, em sẽ tìm được một người như anh

Em không mong gì hơn là những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh

Xin đừng quên em, em chỉ cầu xin điều đó, em nhớ đã có lần anh nói rằng:

“Có khi tình yêu tồn tại vĩnh viễn nhưng có lúc chỉ còn là nỗi đau”

Có khi tình yêu tồn tại vĩnh viễn nhưng có lúc chỉ còn là nỗi đau.

Advertisements

111227 Siwon’s Twitter Update: You Touched My Heart with Compilation of WonKyu pictures

#nowplaying, 넌 감동이였어 – 성시경.. ㅋㅋㅋ http://pic.twitter.com/Y9A6dzyU

#nowplaying, You Impressed Me (or You Touched My Heart) – Sung Si Kyung.. ㅋㅋㅋ http://pic.twitter.com/Y9A6dzyU

Hôm nay quả là một ngày đáng nhớ với các WonKyu shippers, và cũng là dịp cho OTP wars diễn ra tưng bừng sau tweet đầy thị phi nói trên của Siwon 😀 Nhưng không thể phủ nhận một điều, chắc chắn Kyuhyun có một vị trí không nhỏ trong lòng Siwon 🙂

Quả thật tôi thấy các kiểu fan war về OTP là hết sức vô nghĩa, vì mỗi người một sở thích, bạn thích điều này không có nghĩa là bạn đúng, kể cả việc có nhiều người thích như bạn, chỉ đơn giản là các bạn có cùng sở thích mà thôi. Không thể bắt ép người khác thích theo mình được.

Tôi cũng không quan tâm đến việc có nhiều người thích WonKyu hay không, vì các WonKyu shipper mà tôi quen biết đều thực sự thích couple này, và chúng tôi có thể chia sẻ với nhau niềm vui cũng như nỗi buồn về couple mình ship, như vậy với tôi là đủ rồi. Tôi không quan tâm việc các bạn bực tức hay xỉ vả couple mà chúng tôi yêu quý, đơn giản vì tôi đâu biết các bạn là ai, và cũng không có nhu cầu biết. Ý kiến của các bạn không có nghĩa lý gì với tôi cả.

A stranger’s thoughts sound nonsense to me.

Tóm lại là, hãy dành thời gian cho những thứ mình quan tâm thay vì chăm chăm rình mò người khác để nói xấu vì người ta không chịu nói theo ý mình.

[Trans] 111226 Kyuhyun’s Twitter Update: Kyuline’s year-end party

So after a “gloomy Christmas,” our BBKyu will feel better when hanging out with his best friends 🙂

Cheer up bb ❤ Everything will be fine.

2011년의 마지막을 함께 하고있는 규라인 송년회^^ TVXQ & S.J & SHINee & CNBlue 네 그룹의 스케줄을 힘겹게 맞춰서 겨우 모였음 ㅜ 암튼 기분 너무좋다^^ http://pic.twitter.com/E1M1Idz0

Tiệc cuối năm của Kyu -line vào dịp cuối năm 2011^^ Chúng tôi thực sự rất khó gặp mặt nhau vì phải điều chỉnh lịch trình của cả 4 nhóm TVXQ & S.J & SHINee & CNBlueㅜDù vậy, tôi cảm thấy thực sự rất vui ^^ http://pic.twitter.com/E1M1Idz0

Eng trans: @Jinn8812elf

Viet trans: LucHuong

The reason why Korean WonKyu shippers call WonKyu as 션규 (SyunKyu)

Các WonKyu shipper không phải người Hàn (như chúng ta :D) thường hay gọi Siwon + Kyuhyun là WonKyu, tuy nhiên WonKyu shipper người Hàn thường gọi là SyunKyu/SyeonKyu (tiếng Hàn viết là 션규) thay vì WonKyu. Nguyên nhân viết như vậy là vì 션 (đọc là syun/syeon) là tên gọi tắt của Siwon (để đọc cho nhanh), còn 규 thì là Kyu (chữ này thì dễ rồi nhỉ).

Do đó 션규 = 션 + 규 = Siwon [Syun/Syeon] + Kyu

Credit: choidings @ tumblr.com

Viet trans by LucHuong

Christmas! Let it snow, let it snow!

Three dorky boys have fun together ❤

Merry Christmas everyone ❤

Have yourself a little merry Christmas ❤

 

[Trans] 111222 Siwon’s Twitter Update: Exercise until late in the night with Kyuhyunnie <3

Là Kyuhyunnie (규현이) đó nhé ❤

WonKyu, you made my day ❤

오랜만에 규현이랑 늦은시간까지 운동을했어요 ^^ 규현이머리에요..^^ http://pic.twitter.com/knEFInTp

Worked out with Kyuhyunie until late hour in a long time ^^ This is Kyuhyunnie’s hair..^^

Đã lâu rồi mới tập thể dục cùng Kyuhyunnie muộn đến như vậy ^^ Đây là tóc của Kyuhyunnie..^^ 

Eng trans by @SJFever

Viet trans by LucHuong

Tập thể dục xong phải tắm, tắm rồi đi ăn, ăn rồi thì về nhà… nghỉ 😀

 

Irish Coffee

Lần đầu tiên uống Irish Coffee là ở Illy Coffee chỗ Hàng Trống (giờ đã chuyển chỗ). Irish Coffee thực ra không phải là cà phê, mà là một dạng cocktail bao gồm cà phê nóng, rượu whiskey Ireland và đường khuấy đều, phủ lên trên một lớp kem dày. Uống Irish Coffee trong những ngày lành lạnh của mùa đông Hà Nội cũng rất thích hợp. Cảm giác ấm áp lan tỏa dần trong cơ thể, chắc là do tác dụng của rượu whiskey.

Hôm nọ tình cờ đọc được truyện “Cà phê Ireland” của Thái Trí Hằng (ebook có thể down ở đây http://www.e-thuvien.com/forums/showthread.php?t=46249). Một câu chuyện được kể thật nhẹ nhàng và duyên dáng. Đọng lại sau khi đọc là cảm giác ấm áp của ly Irish Coffee chứa đựng sự nhiệt tình và chuyên tâm của cô chủ quán. Trong lời bạt của truyện Thái Trí Hằng có viết thế này:

Khi bạn biết được rằng ở một góc nhỏ nào đó trên thế giới, có những người hết sức nhiệt tình và kiên quyết làm những việc tưởng chừng như chẳng hề quan trọng, có lẽ bạn cũng sẽ như tôi – cảm động. Cho nên tôi đã viết “Cà phê Ireland.”

Cảm giác sau khi đọc “Cà phê Ireland” là cảm giác nhẹ nhõm và yêu đời, như cảm giác khi đọc truyện của Paustovsky, khiến người ta tin rằng cuộc đời vẫn còn những điều tốt đẹp, vẫn còn đáng để hy vọng.

Previous Older Entries