[Trans] 120127 Kyuhyun’s Twitter Update: Handsome Part-time Worker at Kona Beans

성수대교 사거리근처에 있는 압구정 코나빈스로 오시면 훈남대학선배 포스의 이런 훈남 알바생을 간혹 만나실 수 있습니당 ㅋㅋㅋㅋ http://pic.twitter.com/X2aOPWdE

Nếu các bạn tới Kona Beans nằm ở khu vực giao lộ cầu Sungsoo Bridge, sẽ có lúc gặp được một nhân viên phục vụ bán thời gian có tư thế của một sinh viên đại học làm ấm lòng người như thế này ㅋㅋㅋㅋㅋ http://t.co/X2aOPWdE

*훈남 là viết tắt của 훈훈한 남자. 훈훈한 (훈훈하다) có nghĩa là tốt bụng và chân tình/làm ấm lòng người.

Kyuhyun đã từng viết một entry Cyworld vào 2/6/2010 có tựa đề 훈남 대학선배 (một sinh viên đại học khiến bạn cảm thấy ấm áp), và kể từ đó fan gọi cậu là “the heartwarming sunbae”ㅋㅋㅋㅋ

Eng trans by choidings @ tumblr

Viet trans by LucHuong

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: