[Vietsub] Kyuhyun’s solo – Snow Flower Chinese version

Bài này y-heaven làm sub lâu rồi, tự dưng hôm nay xem fancam solo của Hiền hôm qua ở Đài Loan lại muốn nghe lại các bài tiếng Trung Hiền đã hát. Linh Youtube thì bị gỡ rồi, download Vietsub ở đây

http://y-heaven.net/viewthread.php?tid=579&extra=page%3D1

Lời bài này rất hay, bài này mình dịch từ tiếng Anh nên có đôi chỗ không sát với tiếng Trung lắm. Nhớ mãi hồi đi Lệ Giang, đi qua một cửa hàng thấy bật bài này, lại nhớ đến lúc Hiền hát.

Snow Flower Chinese version

Lyrics translated by LucHuong @ luchuong.wordpress.com

Take out with full credit

Một mảnh trời buồn bã

Những bông tuyết xoay xoay lơ lửng trong không trung

Suối nước nóng ở Yidou này

Chầm chậm nhấn chìm sự cô đơn và khắc khoải của anh

Một phiến lá trôi dạt

Giống như kết cục của chúng ta

Suối nước nóng ở Yidou này

Đã từng ngập tràn những kỷ niệm ấm áp của đôi ta

Đôi tay em đã từng ôm lấy vai anh

Thì thầm rằng em sẽ yêu anh mãi mãi

Tuyết bừng nở như pháo hoa

Bồng bềnh duyên dáng giữa không trung

Ngập chìm trong khoảnh khắc đó

Nhưng tại sao giờ đây tất cả những gì còn lại

Chỉ là ngọn gió đang làm rối bời mái tóc anh

Xé toạc vết thương trong ký ức của anh

Để quá khứ chầm chậm lan tỏa như sương mù

Khiến anh nhận ra ý nghĩa của việc chẳng thể buông tay

Tại sao nước mắt

Lại cứ rơi mãi

Chảy tràn trên gò má nơi em đã từng đặt nụ hôn

Tất cả những gì đúng sai vào lúc này đều vỡ vụn

Em đã thực sự lấy đi

Mùa xuân và mùa hạ của đời anh

Thậm chí cả hoa trái của mùa thu

Cũng chỉ còn hiện về trong giấc mơ

Anh thực sự đang tìm kiếm

Những sự lo lắng mà anh chẳng thể lìa bỏ

Suối nước nóng ở Yidou này

Là sự trừng phạt của thiên đường

Nếu anh biết được chúng ta có kết cục này

Liệu chúng ta có yêu nhau hay chăng?

Anh không thể đoán được câu trả lời của em

Liệu lời hứa giữa trời tuyết lạnh giá của em có là sự thật?

Tại sao em lại đột ngột bỏ đi chẳng để lại gì?

Những gì còn lại giờ đây

Chỉ là ngọn gió đang làm rối bời mái tóc anh

Tuyết sẽ chôn vùi vết sẹo đau thương trong ký ức

Quá khứ chầm chậm lan tỏa như sương mù

Có lẽ anh sẽ có thể buông tay nếu anh bị đau thương làm tê cóng

Hãy để nước mắt

Tiếp tục lau sạch

Lau đi đôi má em đã từng hôn

Giơ tay ra hi vọng rằng sẽ nắm được tuyết

Giây phút tuyết tan chảy tựa như đang cố gắng

Tỏ lòng thành kính trước mối tình đẹp như mơ của đôi ta

5 Comments (+add yours?)

  1. pie13
    Jan 08, 2012 @ 20:01:01

    Kyu hát bài này hay kinh khủng khiếp ^^~,so vs bản tiếng Hàn và Nhật em thích bản này hơn😡.
    Ss ơi, ss có thể cho em xin bản engtrans của bài này k ss?^^~

    Reply

  2. luchuong
    Jan 08, 2012 @ 21:26:20

    Bản Eng trans ss lấy ở SJ-WORLD, cũng lâu rồi nên hơi khó tìm lại. Để tìm lại dc thì sẽ share cho em. Em để lại email nhé.

    Reply

  3. pie13
    Jan 09, 2012 @ 04:35:06

    Dạ,email em là: soyaya77@gmail.com. Em cám ơn ss nhiều ^^~

    Reply

  4. pie13
    Feb 06, 2012 @ 11:49:55

    Ss ơi, không biết ss đã tìm thấy chưa ^^~?

    Reply

  5. Gia Đạt Huỳnh
    Dec 12, 2012 @ 17:54:43

    bạn ơi cho mình xin lời hoa + phiên âm được ko

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: