[Trans/Lyrics] DBSK – Thousand Years of Love (Thái Vương Tứ Thần Ký OST)


Mấy hôm nay stress chuyện công việc quá, nghe lại bài này thấy u ám thêm, nhưng mà lời rất hay. WonKyu đam mỹ mình sắp viết (và chưa biết bao giờ xong) sẽ có tên là “Thiên Niên Chi Ái” – Yêu Em Nghìn Năm, và theme song sẽ là bài Thousand Years of Love này.

Thousand Years of Love – Thiên Niên Chi Ái

Lyrics translated to Vietnamese by LucHuong

Take out with full credit

Khi nỗi buồn của anh mong manh như đóa hoa úa tàn

Chẳng thể ngủ yên vì những năm tháng hỗn loạn ấy

Anh bấu víu vào tiếng thở dài nặng nề

Mà rồi sẽ gặm nhấm thật sâu vào tim anh

Nếu anh tích tụ nước mắt của ngàn năm

Liệu có đủ để chứng tỏ lòng mình?

Ở chân trời nơi ánh hoàng hôn đã khuất dạng

Hôm nay, anh nán lại lần nữa

Khi tia nắng sớm của buổi bình minh

Bị đánh thức bởi giấc mộng đêm qua

Thì những giấc mộng u ám về quá khứ của anh

Biến mất vào trong huyền thoại

Nếu anh tích tụ ước nguyện của nghìn năm

Liệu có đủ để chứng tỏ lòng mình?

Ở cuối cánh đồng nơi ánh dương đã khuất dạng

Hôm nay, anh nán lại lần nữa

Như kẻ lữ hành cô độc lang thang trong gió

Lạc lối, thở hổn hển nặng nhọc,

Anh xoa dịu nỗi buồn của mình trong nhân thế

Với những giọt mưa của buổi ban trưa

Nếu anh tích tụ ái tình của ngàn năm

Liệu có đủ để chứng tỏ lòng mình?

Ở chân trời nơi ánh trăng đang thiếp ngủ

Hôm nay, anh nán lại lần nữa

 Nếu anh tích tụ nỗi nhung nhớ của nghìn năm

Liệu có đủ để chứng tỏ lòng mình?

Ở cuối cánh đồng nơi vầng dương đang ló dạng

Hôm nay, anh nán lại lần nữa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: